W wielu relacjach biznesowych czasem wymieniane są dokumentacje techniczne lub projektowe w językach obcych. Niekiedy waga tych dokumentacji jest na tyle duża, że firmy decydują się na ich profesjonalne tłumaczenia techniczne. Angielski jest zapewne najczęściej używamy w tych dokumentacjach językiem i z tego języka najczęściej są wykonywane tłumaczenia. Jednak mechanizm ten działa także w drugą stronę. Wiele firm pragnie stworzyć obcojęzyczne instrukcje obsługi swoich wyrobów. Także w tym zakresie konieczne są tłumaczenia techniczne. Angielski takich tłumaczeń lepiej zlecić profesjonalnym tłumaczom.

Szkolenia przeciwpożarowe u profesjonalistów
Zakład Usług Wod – Poż oferuje profesjonalne szkolenia ppoż, które pozwalają na zapoznanie się z zagrożeniami wybuchu pożarów oraz uczą, jak postępować w takich sytuacjach. Szkolenia tego typu uczą międz...